Arti Kata "Israel" dari Sisi Bahasa Kitab Taurat Injil Al-Qur’an
1. Arti Kata Israel Secara Bahasa (Etimologis)
Israel berasal dari bahasa Ibrani:
➡️ יִשְׂרָאֵל (Yisra’el)
Makna harfiahnya:
- Bergumul
dengan Tuhan
- Orang
yang menang bersama Tuhan
- Hamba
Allah" / "Orang pilihan Tuhan
Kata ini terbentuk dari dua bagian:
- Sarāh = bergumul / berjuang / berkuasa
- "El" = Tuhan (singkatan dari
Elohim)
2. Dalam Kitab Taurat (Tanakh / Perjanjian Lama)
Dalam Kitab Kejadian (Genesis) 32:28:
“Lalu kata orang itu: Namamu tidak akan disebutkan lagi Yakub,
tetapi Israel, sebab engkau telah bergumul melawan Allah dan manusia,
dan engkau menang.
Israel adalah nama baru Yakub
Yakub (anak Ishak, cucu Abraham) diberi nama “Israel” setelah bergumul dengan
malaikat Tuhan.
Maka, "Bani Israel" artinya adalah keturunan Yakub
yang terdiri dari 12 suku.
3. Dalam Kitab Injil (Perjanjian Baru)
Dalam Injil, "Israel" merujuk:
- Bangsa
pilihan Tuhan (umat Yahudi)
- Lokasi
geografis (Tanah Israel)
- Dalam
teologi Kristen, kadang juga dimaknai secara simbolis sebagai umat
percaya (Israel rohani)
Contoh:
- Matius
2:6: “Dan engkau Betlehem, tanah Yehuda... dari padamu akan bangkit
seorang pemimpin yang akan menggembalakan umat-Ku Israel.”
4. Dalam Al-Qur’an
Al-Qur'an menyebut “Israel” sebagai nama Nabi Ya'qub/Yakub. (QS.
Ali Imran/3:93)
۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِيْٓ
اِسْرَاۤءِيْلَ اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْرَاۤءِيْلُ عَلٰى نَفْسِهٖ مِنْ قَبْلِ
اَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرٰىةُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِالتَّوْرٰىةِ فَاتْلُوْهَآ اِنْ
كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
93. Semua makanan halal bagi Bani Israil,
kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Ya‘qub) atas dirinya sebelum
Taurat diturunkan.(105) Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bawalah Taurat lalu
bacalah, jika kamu orang-orang yang benar.”
Catatan: (105) Setelah Taurat diturunkan, ada beberapa
makanan yang diharamkan bagi mereka sebagai hukuman. Lihat, (QS An Nisa/4:160)
dan (QS Al-An’am/:146).
(QS An Nisa/4:160)
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبٰتٍ
اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَثِيْرًاۙ
160.
Karena kezaliman orang-orang Yahudi, Kami mengharamkan atas mereka
(makanan-makanan) yang baik yang (dahulu) pernah dihalalkan bagi mereka; juga
karena mereka sering menghalangi (orang lain) dari jalan Allah,
(QS Al-An’am/:146)
وَعَلَى الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا كُلَّ ذِيْ ظُفُرٍۚ وَمِنَ
الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُوْمَهُمَآ اِلَّا مَا حَمَلَتْ
ظُهُوْرُهُمَآ اَوِ الْحَوَايَآ اَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍۗ ذٰلِكَ
جَزَيْنٰهُمْ بِبَغْيِهِمْۚ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ
146.
Atas orang-orang Yahudi Kami mengharamkan semua (hewan) yang berkuku.(265) Kami
mengharamkan pula atas mereka lemak sapi dan domba, kecuali yang melekat di
punggungnya, yang ada dalam isi perutnya, atau yang bercampur dengan tulang.
Demikianlah Kami menghukum mereka karena kedurhakaannya. Sesungguhnya Kami Maha
Benar
(265) Yang
dimaksud hewan berkuku di sini adalah hewan yang jari-jarinya tidak saling
terpisah, seperti unta, itik, dan angsa. Sebagian mufasir mengartikannya dengan
hewan yang berkuku tunggal, seperti kuda dan keledai.
Makna "Israel" dalam Al-Qur'an:
- Nama
lain Nabi Ya'qub
- Bani
Israel = anak-anak dan keturunan Nabi Ya'qub
- Umat
yang diutus banyak nabi; Musa, Harun, Dawud, Sulaiman, Isa, dll.
|
Aspek |
Makna Israel |
|
Bahasa |
Bergumul
dengan Tuhan / Pemenang bersama Tuhan |
|
Taurat |
Nama
baru Yakub setelah bergumul dengan malaikat Tuhan |
|
Injil |
Bangsa
pilihan Tuhan (anak cucu Yakub) |
|
Al-Qur’an |
Nama
lain Nabi Ya’qub, Bani Israel = keturunannya |
Refrensi, Kitab Tafsir dan Ensiklopedi
- Al-Mu'jam
Al-Wasith, Kairo: Majma' al-Lughah al-‘Arabiyyah
- The
Anchor Bible Dictionary –
"Israel" entry
- Tafsir
Ibn Katsir dan Tafsir At-Tabari pada QS. Ali
Imran:93
- Encyclopaedia
Judaica, artikel “Israel”
- Oxford Dictionary of the Bible, oleh W.R.F. Browning
Posting Komentar